Piekary Slaskie is famous for its sanctuary on Góra
Kalwaria, where the Way of the Cross is. Inside the basilica the gold goblet –
the one that was given by the king Jan III Sobieski on his way to Vienna – can be
touched.
Stanislaw Korfanty, the president of the city, the
parish priest and Wladyslaw Nieszporek, sanctuary’s curator, together with
gathered media were the witnesses of the lime tree planting.
---PL---
Piekary
Śląskie to śląska Golgota – sanktuarium na Górze Kalwaria przecinają ścieżki Drogi
Krzyżowej z kamieniami przywiezionymi z okolic Jerozolimy, a w Bazylice możemy dotknąć złotego kielicha, który Jan III
Sobieski podarował w drodze pod Wiedeń. Możemy też pomodlić się przed
drewnianym ołtarzem pamiętającym modlitwę wielkiego króla.
Prezydent
miasta Stanisław Korfanty,
proboszcz parafii oraz kustosz sanktuarium ks. Władysław Nieszporek jak i liczne
media były z nami podczas sadzenia lipy.
330-year-old goblet received from Jan III Sobieski. / Kielich od
Jana III Sobieskiego sprzed 330 lat.
T-shirt
for the Piekary Slaskie president. / Koszulka dla Prezydenta Piekar Śląskich.
Sobieski’s lime tree in Piekary Slaskie planted! / Lipa w
Piekarach Śląskich podsadzona!
In
front of the basilica of St Mary and St Bartholomew in Piekary Slaskie. / Przed
Bazyliką Najświętszej Maryi Panny w Piekarach Śląskich.
Entry of the president of Piekary
Slaskie into Camper’s chronicle. / Wpis Przedenta
Piekar Sląskich do kroniki campera.
No comments:
Post a Comment