On Friday evening we crossed the border with Poland. We parked in Muszyna-Złockie, close to Klimek Hotel. The Saturday morning we spent of cleaning our camper. Yes, yes, sometimes you have to clean your little home ;). In the afternoon the very clean vehicle entered to „Zapopradzie” Amphitheater, where the celebration of the 10th anniversary of cooperation between Malopolska and Prešov Self - Governing Region started at 5 PM.
Camper Malopolski together with the Małopolska Voivodeship (Lesser Poland Voivodeship) prepared a stand with tourist information about the Malopolska region – directory of attractions, different map collection, accommodation directories, agritourism offers among which there was also an offered designed for the seniors. There were also publications presenting the Malopolska- Prešov borderland (books, maps, cycling routes catalogues) prepared by the Centrum Kultury Sokół from Nowy Sącz, the organizer of the event.
---PL---
W
piątek wieczorem
przekroczyliśmy granicę, by spędzić następne godziny w Polsce! Zacumowaliśmy w
Muszynie-Złockie przy Hotelu Klimek, który wspierał nas przed 2 dni pobytu.
Sobotę przeznaczyliśmy na prace porządkowe przy kamperze – po ostatnich
deszczach trzeba było pojechać na myjnię, by odświeżyć samochód. Popołudniu
wykąpane auto wjechało na teren Amfiteatru „Zapopradzie”, gdzie o godz. 17
rozpoczęto obchody 10-lecia współpracy Małopolski i Samorządowego Kraju Preszowskiego.
Z okazji tego wydarzenia Camper Małopolski wraz z Województwem Małopolskim przygotował stoisko z informacjami turystycznymi o Małopolsce – katalogiem atrakcji, szeregiem tematycznych map całego regionu, ofertami noclegów i agroturystyki – także tej skierowanej specjalnie do seniorów. Nie zabrakło wydawnictw na temat pogranicza małopolsko-preszowskiego (obszernych książek, map, katalogów tras rowerowych) przygotowanych przez Centrum Kultury Sokół z Nowego Sącza, który był organizatorem sobotnich uroczystości.
Z okazji tego wydarzenia Camper Małopolski wraz z Województwem Małopolskim przygotował stoisko z informacjami turystycznymi o Małopolsce – katalogiem atrakcji, szeregiem tematycznych map całego regionu, ofertami noclegów i agroturystyki – także tej skierowanej specjalnie do seniorów. Nie zabrakło wydawnictw na temat pogranicza małopolsko-preszowskiego (obszernych książek, map, katalogów tras rowerowych) przygotowanych przez Centrum Kultury Sokół z Nowego Sącza, który był organizatorem sobotnich uroczystości.
The Greek Catholic Parish Church of St. Demetrius in Muszyna-Złockie / Cerkiew pw. św. Dymitra w Złockiem
info: http://www.drewniana.malopolska.pl/?page=obiekty&id=249
The Greek Catholic Parish Church of St. Demetrius in Muszyna-Złockie / Cerkiew pw. św. Dymitra w Złockiem
info: http://www.drewniana.malopolska.pl/?page=obiekty&id=249
AT the concert in the amphitheater in Muszyna, where the celebration of
the 10th anniversary of cooperation between Malopolska and Prešov Self -
Governing Region took place. / Podczas koncertu w amfiteatrze w
Muszynie z okazji 10-lecia współpracy Małopolski i Samorządowego Kraju
Preszowskiego.
Concert
of one of the most known and well thought of polish signers - Zbigniew
Wodecki. The concert was organized to celebrate the 10th anniversary of
the cooperation between Malopolska and Prešov Self - Governing Region. /
Koncert jednej z najbardziej znanych i lubianych polskich gwiazd
estrady - Zbigniewa Wodeckiego zorganizowany z okazji 10-lecie
współpracy Małopolski i Samorządowego Kraju Preszowskiego na Słowacji.
Camper
Malopolski and Zbigniew Wodecki on the stage! / Camper Małopolski i
wywodzący się z Małopolski Zbigniew Wodecki na scenie!
Zbigniew Wodecki during the concert in Muszyna / Zbigniew Wodecki podczas koncertu w Muszynie
Zbigniew Wodecki during the concert in Muszyna / Zbigniew Wodecki podczas koncertu w Muszynie
Muszyna's mascots ! / Maskotki Muszyny:)!
Hotel Klimek, Muszyna
I am happy to find your distinguished way of writing the post. Now you make it easy for me to understand and implement the concept. Thank you for the post.
ReplyDeleteCamping