Wednesday 7 May 2014

Spotkanie w siedzibie Ministerstwa Przemysłu, Mediów, Energii oraz Technologii Kraju Związkowego Bawarii / Meeting at the house of the Ministry and Bavarian Tourismus GmbH’s


6 maja 2014 r. przedstawiciele Małopolskiej Organizacji Turystycznej spotkali się w siedzibie Ministerstwa Przemysłu, Mediów, Energii oraz Technologii Kraju Związkowego Bawarii z przedstawicielami ministerstwa oraz Bawarskiej Turystyki Sp. z o.o.Tuesday, 6th May, delegation of the Malopolska Tourist Organization met representatives of the Ministry and Bavarian Tourismus GmbH’s. Our meeting took place at the headquarters of the  Bavarian Ministry of Economic Affairs and Media, Energy and Technology.
Gospodarzami spotkania byli: pan dr Otto Ziegler kierownik Referatu Turystyki, pan dr Martin Spanting szef Bawarskiej Turystyki sp. z o.o. – oficjalnej agencji marketingowej Landu Bawaria, oraz pan Przemysław Gembiak Wicekonsul RP ds. Dyplomacji Publicznej i Kulturalnej w Monachium. 
Tematem spotkania była prezentacja działalności Małopolskiej Organizacji Turystycznej, a przede wszystkim prezentacja oferty targów Winter Travel. Podczas rozmów poruszyliśmy kwestie promocji turystyki w obu krajach, jak również strukturę organizacyjną oraz schemat zarzadzania turystyką. Goście przekazali kilka ważnych uwag odnośnie przygotowywanych targów, jak również działalności promocyjnej MOT-u. Spotkanie odbyło się w bardzo dobrej atmosferze i widać każdy był zadowolony z tej możliwości zacieśnienia wzajemnych kontaktów.
Hosts of the meeting were Dr Otto Ziegler Head of Tourism Department, Dr  Martin Spanting, Executive Director of Bavarian Tourismus Marketing GmbH’s – specialist marketing agency, and Mr. Przemysław Gembiak, Poland's Vice Consul for the Public and Cultural Diplomacy in Munich.
The main point of the meeting was a presentation of activities of Malopolska Tourist Organization, furthermore introduction to the Winter Travel – a new tourism trade show. All participants raised issues about tourism trends and marketing strategies in both countries. Guests passed also several important observations regarding preparation of the upcoming fair, as well as promotional activities in Malopolska Tourist Organization. Both sides were satisfied of the meeting, which encourages an ever-closer cooperation.


Po tak bogatej części dnia, zakończenie powinno być mocne i energiczne, dlatego też Camper postanowił zmierzyć się z wielkim przeciwnikiem: Allianz Areną!
/ After such a rich part of the day, the ending should be strong and vigorous, and therefore Camper decided to face the great adversary: the Allianz Arena!



No comments:

Post a Comment