Tuesday 16 December 2014

Ogólnopolski Sezon Zimowy uroczyście otwarty!


Wielbiciele białego szaleństwa mają powody do zadowolenia – sezon zimowy 2014/2015 właśnie został oficjalnie otwarty. Pokaz sztucznych ogni, występ góralskiej kapeli, a przede wszystkim pierwsze zjazdy na nartach i snowboardach – tak Małopolska otworzyła sezon zimowy. 
W imprezie, która odbyła się w sobotę na stoku Jaworzyny Krynickiej wzięli udział marszałek Marek Sowa oraz członek zarządu Województwa Małopolskiego i prezes MOT Leszek Zegzda, przewodnicząca sejmikowej komisji edukacji, kultury fizycznej, sportu i turystyki Barbara Dziwisz, wiceminister sportu i turystyki Bogusław Andrzej Ulijasz oraz poseł Ireneusz Raś. Wszyscy, którzy tego dnia odwiedzili Stację Narciarską Jaworzyna Krynicka, mogli nabyć karnety w atrakcyjnych cenach, a na najmłodszych czekały upominki. Dodatkowo przez cały dzień narciarze mogli testować najnowszy sprzęt.

Monday 1 December 2014

Małopolska Organizacja Turystyczna już po raz ósmy uroczyście otwiera Ogólnopolski Sezon Zimowy!


W tym roku miłośników białego szaleństwa zapraszamy 13-go grudnia na Jaworzynę Krynicką, gdzie czekać będzie na wszystkich doskonała rozrywka. Najmłodsi wezmą udział w ciekawych konkursach i zabawach, dla starszych przygotowano mnóstwo śnieżnych atrakcji. Tego dnia odbędzie się również seminarium „Zima – tylko narty?”, podczas którego branża turystyczna będzie mogła podyskutować o szerokiej ofercie atrakcji zimowych.

Saturday 8 November 2014

Piękno i energia Londynu / The energy and beauty of the city of London





Londyn przywitał nas słońcem i delikatnym brytyjskim deszczem – piękne połączenie, tak piękne jak to miasto, jedna z najliczniej odwiedzanych stolic świata. Dzisiejszy Londyn to także najbardziej międzynarodowe miejsce na mapie Europy. Znajdziemy tu nie tylko Brytyjczyków, ale przede wszystkim Londyńczyków, ludzi pochodzących z różnych zakątków świata, a mieszkających tutaj razem i tworzących piękno i siłę tego niesamowitego miasta. 
London welcome us with sun and gentle British drizzle – beautiful combination, almost as beautiful as this place, one of the most visited city in the world. Today’s London is one of the most international city on a map of Europe. There are not British but Londoners – people from all over the world, living together and creating the beauty and energy of this amazing city. 

Monday 27 October 2014

Ostatni cel na trasie Campera: Barcelona! / Last destination of Camper’s journey: Barcelona!





Barcelona to przepiękne miejsce otoczone portem, plażą, pełne niezwykłych zabytków architektury i skwerów z małymi sklepikami. W środku tej niemalże perfekcyjnej scenerii, z widokiem na Port Olimpijski stanął Camper Małopolski!
Barcelona is a really beautiful place to see with its port surrounded by the city, its squares full of little markets of all kinds, its beaches, its Olympic City and amazing monuments. Inside of this perfect scenery stands the Camper Małopolski with a view on the Olympic port!

Saturday 25 October 2014

Walencja: czerwone korale dla hiszpańskich i polskich dziewczyn! / Valencia: red necklaces for Spanish and Polish girls!





Wczoraj nasze czerwone korale uszczęśliwiły sporo osób w Walencji! Pośród przechodniów zatrzymujących się przy Camperze, spotkaliśmy wielu Polaków, mieszkających obecnie w Hiszpanii. Wiedzą oni czym są czerwone naszyjniki! Nasza drużyna z dużym entuzjazmem rozmawiała z nimi po polsku i przekazała im materiały, aby pokazali swoim przyjaciołom południową Polskę!
Yesterday our necklaces of red beads made some people happy all day long in Valencia! Between the citizens stopping at the Camper’s stand, there were a lot of Poles living now in Spain. Poles know what these necklaces are! And our team was really enthusiastic to speak with them in Polish and to give them some materials to show the southern Poland to their friends!

Thursday 23 October 2014

Pierwszy dzień w Hiszpanii: gorący czwartek w Walencji! / First day in Spain: a hot Thursday in Valencia!





Początek dnia był dosyć chłodny, ale temperatura uległa dużej zmianie! Słońce świeciło naprawdę blisko nas, kiedy zapraszaliśmy przechodniów, stojąc przy naszym Camperze na Placu Ayuntamiento w Walencji. Nowa członkini zespołu świetnie mówiąca po hiszpańsku szczęśliwie dziś do nas dołączyła, a my rozpoczęliśmy naszą misję w pięknym mieście i będziemy kontynuować ją jutro!
The beginning of the day was cold but the temperature didn’t stay the same for a whole day! The sun was really close to us when we began welcoming the people beside our Camper just in front of Valence’s “Ayuntamiento”. Happily, a new member joined our team with a perfect Spanish! We started our mission in that beautiful city today and we will continue it tomorrow!

Wednesday 22 October 2014

Do zobaczenia Francjo…! Witaj Hiszpanio! / Au revoir, la France… ! Hola Espana!





Mimo krótkiego czasu spędzonego w Montpellier mieliśmy okazję aby poznać miłych ludzi na pięknym placu przed centrum handlowym „Polygone”. Pośród turystów napotkaliśmy grupę młodych Włochów, którzy zwiedzali miasto. Z zainteresowaniem słuchali o Krakowie! Mieszkańcy miasta z zachwytem przeglądali podarowane im materiały promocyjne o Małopolsce. Nasze czerwone korale jak zwykle sprawiły dużą przyjemność tym, którzy je otrzymali. 
Our time in Montpellier was short but we had the possibility to meet some nice groups of people in front of the beautiful commercial center called “Polygone”! Among the tourists there was a group of young Italians who was visiting the city. They were very curious about Krakow! Some citizens took our materials and got very interested in Małopolska and its attractions. Our red necklaces also made some people happy!

Sunday 19 October 2014

2 dni w Marsylii! / 2 days in Marseille!





Wczoraj Camper Małopolski zawitał do cudownej Marsylii. Przez 2 dni opowiadamy tu o atrakcjach naszego regionu. Mieszkańcy Francji z dużym zainteresowaniem rozmawiali z nami o Krakowie, Wadowicach czy Tarnowie. Zdjęcia małopolskich krajobrazów, które pokazaliśmy spotkały się z dużym zachwytem. Ruch przy naszym stoisku nie ustawał,  klienci tutejszych restauracji, co chwilę podchodzili do nas pytając, co koralowy Camper robi na Lazurowym Wybrzeżu, a atmosfera miejsca sprzyjała robieniu zdjęć i wymianie kontaktów. 
Yestarday Camper Malopolski went to magnificent Marseille. For 2 days we are telling people there about the attractions of our region. Today French citizens were talking with us with a big interest about Cracow, Wadowice and Tarnow. They really liked pictures of the landscapes in Malopolska that we showed them. There was a little crowd at our stand all the time. The clients of the restaurants situated around our place were coming to us asking what Camper Malopolski is doing at the French Riviera. It was really nice to take pictures and talk with the new people in such a charming place. 

Friday 17 October 2014

Camper Małopolski na Lazurowym Wybrzeżu / Camping Małopolski in French Riviera





W piątkowe przedpołudnie Camper Małopolski po krętych dróżkach dotarł do malowniczej miejscowości Saint-Paul-de-Vence. Pośród średniowiecznych murów spotkaliśmy wiele osób zainteresowanych naszym regionem. Odwiedzili nas między innymi Anglicy, Duńczycy, Ukraińcy, Australijczycy i Chińczycy. W przerwie Francuzi zaprosili nas na aromatyczną kawę i świeże croissanty.
Friday morning Camper Malopolski went to a very picturesque village called  Saint-Paul-de-Vence. In this historical place surrounded by the medieval walls we met a lot of people that were interested in our region. We were welcoming English, Danes, Ukrainians, Australians and Chinese. During our few minutes of break French people offered us aromatic coffee and some freshly made croissants.

Thursday 16 October 2014

Słoneczny dzień w Nicei! / Sunny day in Nice!





Dziś Camper Małopolski zawitał do Nicei. Polski konsul rezydujący w tym pięknym mieście bardzo nam pomógł i to właśnie, dzięki jego życzliwości, mogliśmy promować nasz region na Placu Garibaldiego. Ku naszemu zdziwieniu stwierdziliśmy, że sporo Francuzów, których dziś spotkaliśmy posiada polskie korzenie. 
Today Camper Małopolski is visiting Nice. The Polish consul of this beautiful city was very helpful and because of his kindness we were able to promote our region at Garibaldi Square. To our surprise we found out that a lot of French people that we met today has Polish roots. 

Tuesday 14 October 2014

Livorno i Piza, nasz ostatni dzień we Włoszech! / Livorno and Pisa… Our last day in Italy!





Niestety powódź zdecydowała za nas… nie mogliśmy jechać do Genui, jak początkowo planowaliśmy, więc Camper Małopolski obrał inną trasę, zatrzymując się przed kościołem Św. Katarzyny w Livorno. Spotkaliśmy tam ludzi mieszkających w okolicznych kamieniczkach. Pokazując Campera opowiadaliśmy, jak piękny jest Kraków i jak wspaniały jest nasz region!
The inundation decided for us: we couldn’t go to Genova as we first plan, finally… So the Camper took another way, taking place for a while, this morning, in front of St. Catherine’s Church, in Livorno, where we met some people living around. Showing the Camper Małopolski we came with, we told them how beautiful is Krakow and how great it is to visit its region!

Sunday 12 October 2014

Ostatni dzień we włoskiej stolicy… i ponownie jesteśmy na drodze! / Last day in the Italian Capital… and the road again!





Wczoraj, kiedy papież Franciszek zakończył modlitwę Anioł Pański, drużyna campera przywitała tłumy ludzi podążających z Placu Świętego Piotra, w tą piękną niedzielę października!
Yesterday, the Angelus with the Pope Francis finished, the Camper’s team welcomed a lot of people coming from St. Peter’s Square, in that beautiful Sunday of October!

Saturday 11 October 2014

Second day in Rome: sun and smiles! / Drugi dzień w Rzymie: słońce i uśmiechy!




Drugi dzień w Rzymie: słońce świeciło, a nam było cudownie w zacienionym miejscu, w którym stanął Camper Małopolski. Przywitaliśmy wiele osób, wśród nich, pielgrzymów z Polski, którzy nie kryli radości, widząc jak promujemy nasz piękny kraj.
Second day in Rome: the sun was shining and we were very comfortable in our so well located part of shadow! The Camper welcomed a lot of people and among them, loads of Polish pilgrims happy to see that we are promoting our beautiful country!

Friday 10 October 2014

Trzy dni w Rzymie! | In Rome for three days!





Po pokonaniu długiej trasy przez Czechy, Austrię i Włochy Camper Małopolski wraz ze swoją załogą dotarł do Rzymu! Od dziś do niedzieli (12.10) witamy turystów w Watykanie. Przy stoisku promocyjnym mówimy nie tylko po włosku ale również po angielsku, francusku, portugalsku, polsku, niemiecku… 
Making all its way across Czech Republic, Austria and Italy, the Camper Małopolski and its team arrived in Rome! From now to Sunday, October 12th, we are in the Vatican, welcoming tourists at the Camper’s stand. We speak here not only Italian, but also English, French, Portuguese, Polish, German…

Wednesday 8 October 2014

Małopolska wyrusza do krajów basenu Morza Śródziemnego! | Małopolska hits to the Mediterranean countries!/Malopolska de visita en el Mediterráneo!/Malopolska prend la route des pays méditerranéens!

Camper Małopolski znów wyrusza w drogę. Tym razem mobilne centrum promocji regionu odwiedzi Włochy, Francję i Hiszpanię. Wszystko po to, by pokazać jak wiele jest jeszcze do odkrycia w Małopolsce. 
Camper Małopolski hits the road again. This time the mobile promotion vehicle goes off to Italy, France and Spain. All this to show how much there is yet to be discovered in the Małopolska region.

Wednesday 1 October 2014

Winter Travel – pierwsza edycja targów dla amatorów białego szaleństwa!

W Krakowie ruszyła pierwsza edycja targów turystyki zimowej Winter Travel i pierwsze branżowe targi Infrasnow. Ciekawe oferty mogli tu znaleźć zarówno miłośnicy białego szaleństwa poszukujący  konkurencyjnych ofert wypoczynku, jak i osoby związane z branżą turystyczną. Targi były doskonałą okazją do zaplanowania zimowego wypoczynku z wyprzedzeniem.

Thursday 25 September 2014

Od piątku: zima w Krakowie! 26-28 września Targi Winter Travel


Setki kilometrów tras biegowych oraz zjazdowych, ośrodki sportów zimowych i wypoczynku, bogata oferta ośrodków SPA&Wellness oraz urokliwe apartamenty w zaciszu górskich okolic, wystawa niezwykłych zdjęć - portretów muskulatury polskich skoczków narciarskich autorstwa Ewy Bilan-Stoch. Do tego symulatory jazdy na nartach, ścianka wspinaczkowa, pokazy GOPR, a wszystko to w jednym miejscu i czasie w hali EXPO Kraków. To właśnie tam w dniach 26-28 września odbędą się I Targi Turystyki Zimowej Winter Travel połączone z Targami Wyposażenia Stacji Narciarskich i Ośrodków Sportów Zimowych INFRASNOW.

Sunday 7 September 2014

Camper Małopolski pośród historycznych starych samochodów! | The Camper Małopolski among historic cars!




Porsche, Jaguar, BMW, Mercedes, Cadillac, Ford, Chevrolet, Rolls... różne kolory, różne okresy historyczne, a póśród uczestników 3. Classic Motor Show jest też nasz Camper Małopolski!
They are from Porsche, Jaguar, BMW, Mercedes, Cadillac, Ford, Chevrolet, Rolls... They are of all colors and from all times of cars' History. And at the entrance of that 3rd Classic Moto Show, there is... the Camper Małopolski!

Sunday 31 August 2014

Classic Moto Show!




Zbliża się jedno z największych wydarzeń poświęconych zabytkowej motoryzacji w Polsce! W dniach 5-7 września, w Muzeum Inżynierii Miejskiej w Krakowie odbędzie się trzecia edycja Classic Moto Show – wystawy, podczas której będzie można podziwiać legendarne modele samochodów i motocykli. 
One of Polish most important historic cars exhibition is approaching with big steps! The 3rd annual exhibition Classic Moto Show will be held at the Museum of Municipal Engineering in Kraków, Św. Wawrzyńca 15 street, September 5th to 7th, 2014. 

Sunday 24 August 2014

Wspaniałe zakończenie koncertów Muzka Zaklęta w Drewnie 2014 | A great ending of the Music Enchanted in Magic Wood 2014 festival




Lato w Małopolsce  od 24 maja oznacza cykl koncertów Muzyka Zaklęta w Drewnie: różni artyści, zróżnicowana stylistycznie muzyka, publiczność zaczarowana rozlegającym się w świątyni brzmieniem, niedziela za niedzielą... Za każdym razem w pięknym drewnianym kościele na Szlaku Architektury Drewnianej
Since May 24, the summer of Małopolska has been marked by the concerts of the music festival called "Music Enchanted in Magic Wood" (Muzyka Zaklęta w Drewnie): different artists, playing different kinds of music, audience enchanted by the sounds. Sunday after Sunday... on the Wooden Architecture Route in Małopolska!

Friday 22 August 2014

Cepelia




Targi Sztuki Ludowej na krakowskim Rynku Głównym

Dla odwiedzających Kraków Festiwal "Cepelia" jest okazją do odkrycia różnorodności lokalnego rzemiosła. Dla Krakowian sposobnością, by posmakować lokalnego folkloru, a dla wystawiających się artystów świetną okazją do przedstawienia własnego warsztatu i wyrobów! 
A Folk Art Fair in the Old Krakow!

For the tourists, the Cepelia Festival is an opportunity to discover a diversification of local hand-made products. For Krakow's citizens, it's an occasion for a group activity with family or friends, to taste their own folklore. And for the craftsmen and artists, it's a great way to make known their work!

Saturday 9 August 2014

Tour de Pologne



Wielkie świętowanie!

Tour de Pologne to nie tylko największy wyścig kolarski w Polsce, to także ogromne święto, prawie że festiwal, którego finał odbywa się na największym średniowiecznym rynku Europy!

A great celebration!

The Tour de Pologne is not only the biggest biking race in Poland... It is also an enormous public celebration, almost a festival, in the biggest medieval square of the entire Europe!

Thursday 7 August 2014

Konkurs „Odkryj Szlak” – tydzień VI rozpoczęty!

Trwa konkurs „Odkryj Szlak”, w którym główną nagrodą jest podróż Camperem Małopolskim po Szlaku Architektury Drewnianej. Jednak nim pod koniec sierpnia Jury wyłoni zwycięzcę, który wraz z przyjaciółmi wybierze się na tę wyjątkową wyprawę, głosy Internautów zdecydują, kto zdobędzie nagrodę tygodnia. Właśnie rozpoczął się VI tydzień konkursu, a wraz z nim możliwość wygrania wspaniałej nagrody – vouchera na pobyt w Hotelu Bania Thermal & Ski!

Tuesday 5 August 2014

Rajd Rowerowy „Odkryj Szlak”


Kilkudziesięciu rowerzystów pojawiło się w niedzielne przedpołudnie na starcie Rajdu Rowerowego „Odkryj Szlak”, by wyruszyć w trasę Szlakiem Architektury Drewnianej. Uczestnicy odwiedzili Sękową, Owczary, Bartne, Bodaki i Ropicę Górną, poznali drewniane zabytki, w tym wpisane na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO: kościół w Sękowej oraz cerkiew w Owczarach. Trasa rajdu prowadziła przez tereny górzyste, jednak tym ciekawsze było podróżowanie nią i tym większa satysfakcja z ukończenia rajdu. Przede wszystkim cieszyła możliwość aktywnego spędzenia wolnego czasu w gronie rodziny lub przyjaciół. Warto wspomnieć, że najmłodszy rowerzysta miał 10 lat! Serdecznie gratulujemy mu wytrwałości w pokonywaniu nie najłatwiejszej trasy!

Sunday 3 August 2014

Znamy już zwycięzców konkursu „Odkryj Szlak”, którzy otrzymają vouchery do regionalnych restauracji!

Staro Izba i Gazdowo Kuźnia - dwie karczmy, dwie odsłony góralskiego ducha w sercu Zakopanego, na Krupówkach. Znamy już zwycięzców, którzy otrzymają vouchery do tych regionalnych restauracji.

Za przeniesienie nas w malowniczy rejon Łemkowszczyzny, uchwycenie na zdjęciach zarówno detali drewnianych cerkwi jak i pokazanie ich w pełnej okazałości pośród zielonych pagórków, głosami internautów nagrodzony został Pan Kamil Paluszek. Z kolei za uchwycenie na nagraniu filmowym fragmentu koncertu duetu akordeonowego wykonanego w unikatowym wnętrzu drewnianego kościoła św. Marii Magdaleny, stanowiącego od 1936 roku Muzeum im. Władysława Orkana w Rabce Zdroju, nagrodzona została Pani Danuta Baliczek. 

Monday 28 July 2014

Camper wrócił do domu!

Camper Małopolski wrócił do domu! Po długiej podróży, podczas której zachęcał mieszkańców krajów skandynawskich do odwiedzenia Małopolski, zanim wyruszy promować region w kolejnych częściach Europy, będzie stacjonował w Małopolsce, gdzie weźmie udział w szeregu imprez. Pod koniec sierpnia okaże się natomiast, kto będzie szczęśliwcem, który wygra podróż Camperem po Szlaku Architektury Drewnianej, czyli nagrodę główną w konkursie „Odkryj Szlak”, współorganizowanym przez Małopolską Organizację Turystyczną!

Thursday 3 July 2014

Helsinki




Do Finlandii przedostaliśmy się promem. O godzinie 1 w nocy ze szwedzkiego Kappleskar wyruszyliśmy w 9-godzinny rejs do Naantali. Choć podróżowaliśmy w nocy, przez cały czas było niesamowicie jasno, ponieważ w tej szerokości geograficznej latem zmrok w ogóle nie zapada. 

W Naantali i okolicach, spędziliśmy cały dzień. Z tej miejscowości, kojarzonej z wioską słynnych Muminków z powieści Tove Jansson, udaliśmy się do Helsinek stolicy kraju, nazywanej tutaj "Córką Bałtyku".
Our way to Finland led through the Baltic sea. We took an overnight ferry from Kappleskat to Naantali. The cruise lasted 9 hours and it was increadibly bright all the night – the sun never goes down in the North.


In Naantali and surroundings we spent a whole day. The area is well-known thanks to Moominworld – an amusement park where you can meet Moomins – characters from Tove Jansson books. Next point on our way was Helsinki – a city called the daughter of Baltic sea.

Tuesday 1 July 2014

Stockholm!




Sztokholm - miasto niezwykłe, bo usytuowane na kilkunastu wyspach, uważane jest za jedną z najpiękniejszych stolic świata. Pełno tu nie tylko wody, ale i zieleni, a wspaniały pałac królewski, parlament i ratusz oraz bogate kilkupiętrowe kamienice, w których znajdują się ekskluzywne hotele ozdabiają kanały. Wzdłuż nabrzeży cumują statki, promy i żaglówki. To tutaj także powstał pierwszy na świecie park etnograficzny – Skansen.
Stokcholm is an amazing city, situated on 14 small islands. It is considered to be one of the most beautiful capitals in the world. Not only it is very charming because of the of the water, but also it is full of green areas and parks. The magnificent royal palace, parliament, city hall and plenty of houses surround the canals crossing the city. Little boats, ships and ferries are along the shore.

Friday 27 June 2014

Dzień na „szlaku architektury drewnianej” w Norwegii / Wooden architecture day in Norway

Norsk Folkmusuem w Oslo jest jednym z największych skansenów w Europie. Można w nim zobaczyć ponad 150 budynków – domów mieszczan, zagród, stajni - powstałych między XVII a XIX wiekiem, a przeniesionych z norweskich miast i wsi. Jest tu także pewna drewniana perełka – kościół z Gol powstały w XII wieku.
 
Norsk Folkmusuem in Oslo is one of the biggest heritage parks in Europe. It is possible to visit more than 150 buildings  built in between XVII and XIX age, moved directly form Norwegian cities and villages.

Tuesday 24 June 2014

Göteborg



Z czego słynie Goeteborg? Po pierwsze z największego portu w Skandynawii! Ta stolica regionu – Zachodnia Gotlandia – jest drugim co do wielkości miastem Szwecji, zamieszkanym przez pół miliona ludzi. Najstarszą budowlą miasta jest arsenał (Kronhuset-Dom pod Koroną) z 1643 roku wzniesiony przez Holendrów. Obecnie znajduje się w nim muzeum. W mieście znajduje się również kilka ciekawych muzeów i zabytków, ale najciekawszą atrakcją miasta w dniu 23 czerwca był… Camper Małopolski!
What is Gothenburg famous for? First of all it has the biggest harbor in Scandinavia. It is also the capital of Western Gotland region and the second biggest city in Sweden with 500 000 inhabitants. The oldest building in the city is the arsenal built, so called Kronhuset constructed in 1643 by the Dutch. Nowadays it is used as a museum. The city has also a big offer of museums and historic buildings but the biggest attraction on the 23rd June was… our Camper Malopolski!

Sunday 22 June 2014

Malmö



Pierwszego dnia lata Małopolski Camper dotarł do Malmo – trzeciego największego miasta Szwecji. Czekało na nas miejsce w ścisłym centrum, pod zabytkowym budynkiem ratusza. Malmo jest popularną destynacją turystyczną, także dzięki bliskiej odległości z Kopenhagi. Pomiędzy tymi dwoma miastami rozciąga się 8000-metrowy most Øresund, pod którym wybudowano także tory dla komunikacji szynowej. Pociągi między miastami kursują co 20 minut, a podróż zajmuje około 30 minut.
The first day of summer our  Camper Małopolski, mobile center of promotion, arrived to Malmo – the third biggest city in Sweden. The very central place of the city -Stortorget, just next by the historical city hall building- was awaiting for us. Malmo is a popular tourist destination, also thanks to very short distance to Copenhagen. This two cities are connected by a 8000-meters Øresund bridge. Trains from Copenhagen to Malmo leave every 20 minutes and the journey lasts only 30 minutes. 

Saturday 21 June 2014

W stolicy Królestwa Danii! / In the capital of Kingdom of Denmark!



Mówi się, że Kopenhaga jest najbardziej otwartą stolicą Skandynawii. Podczas naszej wyprawy po Oslo, Sztokholmie czy Helsinkach sprawdzimy czy rzeczywiście tak jest, choć po wczorajszym dniu śmiało możemy powiedzieć, że to miasto niezwykle żywe, pełne muzyki i gwaru. Pełno w nim także turystów z różnych zakątków świata oraz zadowolonych z życia mieszkańców. 
It is believed that Copenhagen is still the most open and joyful capital around Scandinavia. We will definitely check it out while visiting Oslo, Stockholm and Helsinki. For now we can confirm that the city was very busy, lively and full of relaxed pedestrians taking a rest during the weekend. The city was full of many tourists from all over the and content citizens. 


Thursday 19 June 2014

Aarhus!


Aarhus, stolica Jutlandii, drugie co do wielkości miasto Królestwa Danii przywitało nas bardzo przyjaźnie. Faktycznie dało się odczuć, że miasto tętni życiem, morze mieszkańców płynęło przez cały dzień ulicą Ryesgade na której rozstawiliśmy stoisko camperowe.  We have been welcomed very kindly in Aarhus, the capital of Jutland and second biggest city in Denmark. Indeed, you could feel the city vibe on Ryesgade Street, where we have parked our camper - the city center was buzzing.

Tuesday 17 June 2014

Turyngia & Małopolska – to już 15 lat współpracy! / Thuringia & Malopolska – it has already been 15 years of collaboration!



W tym roku świętujemy jubileusz 15-lecia współpracy Małopolski z Turyngią. Z tej okazji w stolicy regionu - Erfurtcie, odbyły się uroczystości, na których nie mogło zabraknąć Campera Małopolskiego!This year Małopolska region celebrates 15 years of cooperation with the region of Thuringia. We couldn’t miss the celebration taking place this week and our mobile center of promotion arrived in Erfurt as well.

Monday 16 June 2014

Camper rusza w trasę skandynawską! / Camper sets off to Scandinavian route!


W kolejną podróż po Europie, Camper Małopolski wyruszył spod Międzynarodowego Centrum Targowo-Kongresowego EXPO – nowoczesnego, wielofunkcyjnego obiektu, zlokalizowanego w Krakowie, przy ulicy Galicyjskiej 9. Warto zapamiętać ten adres, bowiem w dniach 26-28 września tego roku, odbędą się tu I Targi Turystyki Zimowej – Winter Travel, współorganizowane przez Małopolską Organizację Turystyczną.
Targom towarzyszyć będą prezentacje regionów, występy artystyczne, degustacje potraw regionalnych, prezentacje sprzętu turystycznego, spotkania z ciekawymi ludźmi itp. Jedną z głównych atrakcji będzie prezentacja zimowej oferty Małopolski i jej regionów partnerskich.
In next travel across Europe, Camper Malopolska sets off from the International Exhibition and Convention Centre EXPO - the modern, multifunctional facility located in Krakow, on Galicyjska (Galician) 9th Street. This address is worth to remember because of the fact that range from 26 to 28 September this year, the Tourism Trade Fair Winter- Winter Travel will be held there. This event will be co-organized by the Malopolska Tourist Organisation.
The fair will be accompanied by presentations from different regions, artistic performances, regional food tasting, tourist gear presentations, and meetings with interesting people, etc. One of the highlights will be a comprehensive presentation of Małopolska and its partner regions' winter offer.

Sunday 15 June 2014

Małopolska rusza w trasę po Skandynawii! / Małopolska hits the road through Scandinavia!


Małopolska rusza w trasę po krajach skandynawskich. A wszystko po to, by zachęcić naszych północnych sąsiadów do przybycia do Małopolski i pokazać, co w niej jest do odkrycia! 

Ogromne ilości wody, w tym morza bałtyckiego, opływają wybrzeża Danii, Szwecji, Norwegii i Finlandii. Mobilne centrum promocji regionu – Camper Małopolski ozdobiony symbolicznymi czerwonymi koralami – 16 czerwca wyruszył w podróż, tym razem na „daleką północ”!
Małopolska set off on Scandinavian route to promote to our northern neighbors its treasures and invite people to follow us and come to Małopolska, Kraków Region!

Denmark, Sweden, Norway and Finland – all connected with Poland by Baltic Sea. 16th of June the mobile region promotional center – the Małopolska Camper – started its journey through all 4 great Scandinavian countries!

Wednesday 11 June 2014

Bajkowy urlop w Małopolsce / Fairy tale leave in Małopolska


W środę, 11 czerwca, na Rynku Głównym w Krakowie miała miejsce akcja promocyjna „Bajkowy urlop w Polsce”. Akcja - zorganizowana przez Polską Organizację Turystyczną we współpracy z MOT - jest podsumowaniem dotychczasowych działań w ramach projektu Promujmy Polskę Razem. On Wednesday, 11th June, promotional event based on a fairy tale creation took place in Krakow at the Main Market Square. The event -organized by Polish Tourism Organization in a cooperation with Malopolska Tourism Organization- is a summary of foregoing activities within the project "Promoting Poland Together".

Tuesday 10 June 2014

Zostań twarzą Małopolski!

Już w środę 11 czerwca na Rynku Głównym w Krakowie, każdy z mieszkańców miasta oraz województwa małopolskiego będzie mógł wziąć udział w niezwykłej akcji promocyjnej Polskiej Organizacji Turystycznej i powalczyć o możliwość wystąpienia w prawdziwej kampanii reklamowej. Każdy będzie miał szansę zostać twarzą Małopolski, także goście odwiedzający w tym czasie region!

Monday 9 June 2014

Zbliża się 52. Małopolski Wyścig Górski!

Już tylko kilka dni pozostało do 52. edycji Małopolskiego Wyścigu Górskiego - jednego z najważniejszych i najbardziej wymagających wyścigów klasy międzynarodowej rozgrywanych na terenie Polski. Tegoroczna odsłona MWG rozegrana zostanie w dniach 12-14 czerwca, a tradycyjnie poprzedzi ją Kryterium o Złoty Pierścień Krakowa, które odbędzie się 11 czerwca na Rynku Głównym.

Saturday 7 June 2014

"Dziękujemy za wolność"


To już 25 lat... Kraków i Małopolska świętują rocznicę wyborów 4 czerwca 1989 roku. W całym regionie nie zabraknie imprez, podczas których będziemy wspominać tamten czas.

Seria małopolskich koncertów z serii "Dziękujemy za wolność" rozpoczęła się w piątkowy wieczór w Chrzanowie. Kolejny koncert już dzisiaj, w sobotę, w Nowym Sączu. Natomiast w niedzielę zapraszamy na koncert "Hey" w Nowym Targu oraz koncert "Lombard" w Tarnowie!

Sunday 1 June 2014

W "Srebrnym Mieście" - Olkuszu!

Dzisiaj byliśmy w Olkuszu, gdzie na Rynku odbył się Dzień Dziecka organizowany przez Miejski Ośrodek Kultury, a także II Krakoski Mobilny Zlot Mini. Olkusz nazywany jest „Srebrnym Miastem” za sprawą sięgających średniowiecza tradycji górnictwa srebra i ołowiu. Wśród wielu atrakcji Olkusza wyróżnia się gotycka bazylika św. Andrzeja, gdzie co roku usłyszeć można muzykę dawną podczas Międzynarodowych Dni Muzyki Organowej i Kameralnej. Nieopodal kościoła wznosi się zrekonstruowana średniowieczna baszta z fragmentem murów obronnych i fosy. Wyjątkowym miejscem nawiązującym do dawnych tradycji są niedawno otwarte podziemia rynku. W ramach rewitalizacji olkuskiej starówki archeolodzy w 2012 r. odkopali piwnice ratusza z reliktami północnego wejścia i wykusza.

Friday 30 May 2014

Dzień Dziecka w Olkuszu

Już w najbliższą sobotę, 31 maja, spotkamy się na Rynku w Olkuszu, by razem z najmłodszymi świętować szczególnie wyczekiwany przez nich dzień w roku - Dzień Dziecka! 

Podczas trwającej od godziny 10:00 do 18:00 imprezy, na dzieci czekać będzie wiele atrakcji. W programie przewidziano Małopolski Piknik Europejski oraz zlot miłośników samochodów „MINI”. Nie zabraknie też Małopolskiego Campera, który będzie górował nad minipojazdami!

Forum Turystyki Państw Karpackich

W dniach 27-28 maja, w Rzeszowie odbyło się I Forum Turystyki Państw Karpackich, towarzyszące V Forum Innowacji. W wydarzeniach na Uniwersytecie Rzeszowskim udział wzięli przedstawiciele branży turystycznej, administracji, środowisk naukowych i przedsiębiorców. Nie mogło zabraknąć przedstawicieli Małopolskiej Organizacji Turystycznej i Campera Małopolskiego!

Wednesday 28 May 2014

Letni sezon turystyczny otwarty!

Moc atrakcji – tak w najkrótszy sposób można opisać imprezę, jaka miała miejsce 24 czerwca w Krynicy-Zdroju. Od rana do wieczora turyści, kuracjusze i mieszkańcy mogli uczestniczyć w niecodziennych wydarzeniach.

Saturday 10 May 2014

Sobotni dzień w Troyes

Już od kilku dni Camper Małopolski uciekał chmurom i unikał deszczu, w końcu jednak, jak to się mówi, sprawiedliwości stało się zadość i deszcz porządnie go umył... Mimo to, ponieważ Camper niczego się nie boi, dzielnie stał pod Mediateką w Troyes i zachęcał do zapoznania się z urokami Małopolski wszystkich przechodzących mieszkańców miasta. Wśród nich znalazł się także proboszcz tutejszej polskiej parafii, przy kościele Saint Pantaléon, ks. Wiesław Gronowicz, który bardzo był zadowolony z naszego przyjazdu, szczególnie że przybyliśmy prosto z Małopolski, z którą przez wiele lat, przed wyjzdem do Francji, ksiądz był związany. Nasze stoisko odwiedził także Pan Jean-Baptiste Rougane de Chanteloup, konsul honorowy RP w Troyes, który bardzo cieszył się z naszej wizyty i wyraził chęć dalszej współpracy z Małopolską Organizacją Turystyczną.