Showing posts with label France. Show all posts
Showing posts with label France. Show all posts

Wednesday, 22 October 2014

Do zobaczenia Francjo…! Witaj Hiszpanio! / Au revoir, la France… ! Hola Espana!





Mimo krótkiego czasu spędzonego w Montpellier mieliśmy okazję aby poznać miłych ludzi na pięknym placu przed centrum handlowym „Polygone”. Pośród turystów napotkaliśmy grupę młodych Włochów, którzy zwiedzali miasto. Z zainteresowaniem słuchali o Krakowie! Mieszkańcy miasta z zachwytem przeglądali podarowane im materiały promocyjne o Małopolsce. Nasze czerwone korale jak zwykle sprawiły dużą przyjemność tym, którzy je otrzymali. 
Our time in Montpellier was short but we had the possibility to meet some nice groups of people in front of the beautiful commercial center called “Polygone”! Among the tourists there was a group of young Italians who was visiting the city. They were very curious about Krakow! Some citizens took our materials and got very interested in Małopolska and its attractions. Our red necklaces also made some people happy!

Sunday, 19 October 2014

2 dni w Marsylii! / 2 days in Marseille!





Wczoraj Camper Małopolski zawitał do cudownej Marsylii. Przez 2 dni opowiadamy tu o atrakcjach naszego regionu. Mieszkańcy Francji z dużym zainteresowaniem rozmawiali z nami o Krakowie, Wadowicach czy Tarnowie. Zdjęcia małopolskich krajobrazów, które pokazaliśmy spotkały się z dużym zachwytem. Ruch przy naszym stoisku nie ustawał,  klienci tutejszych restauracji, co chwilę podchodzili do nas pytając, co koralowy Camper robi na Lazurowym Wybrzeżu, a atmosfera miejsca sprzyjała robieniu zdjęć i wymianie kontaktów. 
Yestarday Camper Malopolski went to magnificent Marseille. For 2 days we are telling people there about the attractions of our region. Today French citizens were talking with us with a big interest about Cracow, Wadowice and Tarnow. They really liked pictures of the landscapes in Malopolska that we showed them. There was a little crowd at our stand all the time. The clients of the restaurants situated around our place were coming to us asking what Camper Malopolski is doing at the French Riviera. It was really nice to take pictures and talk with the new people in such a charming place. 

Friday, 17 October 2014

Camper Małopolski na Lazurowym Wybrzeżu / Camping Małopolski in French Riviera





W piątkowe przedpołudnie Camper Małopolski po krętych dróżkach dotarł do malowniczej miejscowości Saint-Paul-de-Vence. Pośród średniowiecznych murów spotkaliśmy wiele osób zainteresowanych naszym regionem. Odwiedzili nas między innymi Anglicy, Duńczycy, Ukraińcy, Australijczycy i Chińczycy. W przerwie Francuzi zaprosili nas na aromatyczną kawę i świeże croissanty.
Friday morning Camper Malopolski went to a very picturesque village called  Saint-Paul-de-Vence. In this historical place surrounded by the medieval walls we met a lot of people that were interested in our region. We were welcoming English, Danes, Ukrainians, Australians and Chinese. During our few minutes of break French people offered us aromatic coffee and some freshly made croissants.

Thursday, 16 October 2014

Słoneczny dzień w Nicei! / Sunny day in Nice!





Dziś Camper Małopolski zawitał do Nicei. Polski konsul rezydujący w tym pięknym mieście bardzo nam pomógł i to właśnie, dzięki jego życzliwości, mogliśmy promować nasz region na Placu Garibaldiego. Ku naszemu zdziwieniu stwierdziliśmy, że sporo Francuzów, których dziś spotkaliśmy posiada polskie korzenie. 
Today Camper Małopolski is visiting Nice. The Polish consul of this beautiful city was very helpful and because of his kindness we were able to promote our region at Garibaldi Square. To our surprise we found out that a lot of French people that we met today has Polish roots. 

Wednesday, 8 October 2014

Małopolska wyrusza do krajów basenu Morza Śródziemnego! | Małopolska hits to the Mediterranean countries!/Malopolska de visita en el Mediterráneo!/Malopolska prend la route des pays méditerranéens!

Camper Małopolski znów wyrusza w drogę. Tym razem mobilne centrum promocji regionu odwiedzi Włochy, Francję i Hiszpanię. Wszystko po to, by pokazać jak wiele jest jeszcze do odkrycia w Małopolsce. 
Camper Małopolski hits the road again. This time the mobile promotion vehicle goes off to Italy, France and Spain. All this to show how much there is yet to be discovered in the Małopolska region.

Thursday, 27 June 2013

Camper Malopolski on TVP Krakow! / Camper Małopolski na antenie TVP Kraków!

Trailer of a programme about Camper Malopolski broadcasted on TVP Krakow / Zwiastun odcinka emitowanego na TVP Krakow o Camperze Malopolskim


Camper Malopolski's journey to France and Benelux will be presented in the next "Turystyczna Jazda" ("Touring Ride") episode. The programme is broadcasted on TVP Krakow channel! You can watch it online http://www.tvp.pl/krakow/zobacz-na-zywo on:
- Thursday 27th at 17:55
- Friday 28th at 19:20
- Saturday 29 th at 10:45


-----------------------PL-----------------------
Camper Małopolski podróżujący po Francji i krajach Beneluksu jest bohaterem kolejnego odcinka programu "Turystyczna Jazda" emitowanego na antenie TVP Kraków! Można nas oglądać w:
- czwartek, 27 czerwca, godz. 17:55
- piątek, 28 czerwca, godz. 19:20
- sobota, 29 czerwca, godz. 10:45
Program można również oglądać w internecie, na żywo: http://www.tvp.pl/krakow/zobacz-na-zywo



Sunday, 16 June 2013

It happened, the icing on the cake – Paris! / I stało się, wisienka na torcie – Paryż

It is not that easy to get to Paris… After a very long day in Leuven we decided to drive as far as we could in order to sleep as close to Paris as it was possible. We succeeded, partially. Indeed, we did manage to get far, however the way in front of us was still very long. In the late evening we stopped at a camp site located 150 km from the French capital, so in the morning we still had a long way to drive… We woke up extremely early morning (it is hard to define that it was a morning since the sky was still dark). Finally we achieved our goal – Paris, before 9 A.M.! Despite Parisian traffic jam we were very happy – the third week (yes! It is already the third week!) of Camper’s journey has just started nowhere else but in Paris.

We parked at Place de la Sorbone – a small square nearby one of the oldest and most well known universities in Europe! At this university Maria Sklodowska-Curie was giving lectures as the first female professor. Exceptionality of this place was accentuated also by students – fresh graduates – passing the square in traditional navy blue togas today. And that was not the last surprise that was waiting for us…

At our promotional stand three ladies: Katarzyna, Elżbieta and Sonia from Polish National Tourist Office, were helping us. All together we were giving promotional materials, “krówka” candies and Red Coral necklaces. We finished at 7 P.M… What was the weather? As people were saying: “Parisian” – a bit warm, a bit windy and a bit rainy.

Picture on the right: Two Parisian graduates holding their diploma and Red Coral Necklace

We spent two days in Paris. Passing through its crowded streets we manage to take some shots of Camper Malopolski at most well recognized monuments in the city: the Eiffel Tower and the Arc de Triomphe de l'Étoile.

While being in Paris, and representing Malopolska region and its touristic treasures, we could not resist not to visit UNESCO headquarter! Being so close to it was too tempting! Mind that this year we are celebrating 10th anniversary of inscription of southern Poland wooden Gothic churches into the UNESCO’s World Heritage List! Moreover, this year we are expecting Committee’s decision on inscription of the four wooden Lemko Churches in Owczary, Brunary Wyżne, Kwiaton and Powroznik! Would it not be excellent if the Malopolska’s Wooden Architecture Route have eight sites being ordered for the most remarkable masterpieces made by human being?! Cross your fingers! The UNESCO’s Committee decision will be made very soon!


Coming back to Paris – this city was stunning at every point! Not only the way how French were welcoming Camper Malopolski so warmly, but also how our countrymen, who live here since a while, did welcome us with such a huge enthusiasm! When they only saw passing Camper Malopolski through the streets of Paris they were shouting „wszystkich serdecznie pozdrawiamy!” (“we’re wishing everybody all the best!”).

We left the French capital being a bit sad – definitely we were here too short time, but there are so many, so great cities waiting in front of us!

-----------------------------PL-----------------------------
Do Paryża nie jest łatwo się dostać… Po długim dniu w Leuven postanowiliśmy jechać jak najdalej, by zakotwiczyć na nocleg jak najbliżej Paryża. I udało się, ale tylko w części. Faktycznie, dojechaliśmy daleko, ale równie daleka podróż była nadal przed nami. Otóż późnym wieczorem zatrzymaliśmy się na kempingu w odległości 150 km od stolicy Francji, rano zatem mieliśmy jeszcze sporą część trasy do przejechania… Pobudka bardzo wcześnie rano i oto z samego rana osiągnęliśmy nasz upragniony cel – Paryż! Mimo korków, ciągnących się kilometrami przez całe miasto, byliśmy bardzo szczęśliwi – trzeci tydzień camperowej (tak! to już trzeci tydzień!) trasy zaczął się właśnie w Paryżu.

Po przyjeździe zaparkowaliśmy na samym Placu Sorbony – niewielkim placu przed jednym z najstarszych i najbardziej znanych uniwersytetów w Europie! To właśnie tutaj, na tej uczelni, Maria Skłodowska-Curie wykładała jako pierwsza kobieta-profesor. Wyjątkowość tego miejsca i dzisiejszego dnia podkreślili przemierzający w tradycyjnych granatowych togach świeżo upieczeni absolwenci Uniwersytetu Sorbońskiego. I to nie ostatnia niespodzianka na dzisiaj!

Przy naszym stoisku w promocji regionu pomagały nam trzy panie – Katarzyna, Elżbieta oraz Sonia z Polskiego Ośrodka Informacji Turystycznej w Paryżu. Do godziny 19.00 rozdawaliśmy materiały promocyjne, krówki i korale. Jaka była pogoda? Podobno paryska! Czyli na przemian trochę ciepła, nieco wiatru i szczyptę deszczu.

Zdjęcie po prawej: Dwie świeżo upieczone paryskie absolwentki Uniwersytetu Sorbońskiego trzymające dyplom i Małopolskie Korale

W Paryżu spędziliśmy dwa dni. Przejeżdżając przez jego zakorkowane ulice udało nam się zrobić zdjęcia jadącego Campera Małopolskiego pod najbardziej kojarzonymi zabytkami w mieście, takimi jak Wieża Eiffla czy Łuk Triumfalny. A jak przeciskaliśmy się naszym niemałym camperkiem przez paryski bruk, to już pozostawimy Waszej wyobraźni!

Będąc w Paryżu, reprezentując Małopolskę i jej turystyczne skarby, nie mogliśmy się powstrzymać przed odwiedzeniem siedziby UNESCO! Pokusa była za wielka! Przecież w tym roku obchodzimy 10-lecie wpisu drewnianych gotyckich kościołów Polski południowej na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO! Ponadto, już w najbliższym czasie spodziewamy się decyzji Komitetu odnośnie wpisania czterech, drewnianych cerkwi łemkowskich w Owczarach, Brunarach Wyżnych, Kwiatoniu i Powroźniku na tą listę! Czy nie wspaniale by było, aby Małopolski Szlak Architektury Drewnianej mógł się poszczycić, aż ośmioma obiektami zaliczonymi do najwybitniejszych dzieł stworzonych przez człowieka?! Trzymajmy mocno kciuki! Decyzja Komitetu Dziedzictwa UNESCO już niedługo!

Paryż nas zaskakiwał. Pod wieloma względami. Nie tylko francuskie, gorące przyjęcie Campera Małopolskiego rozświetlało nasze buźki, ale także i nasi rodacy, mieszkający tu od lat, którzy z tak dużym entuzjazmem reagowali na widok Campera Małopolskiego! Przemieszczającego się po mieście Campera kilka razy witały radosne okrzyki przechodniów-Polaków: „wszystkich serdecznie pozdrawiamy!”.

Opuszczaliśmy francuską stolicę z lekkim smutkiem – zdecydowanie byliśmy tam za krótko, ale przecież tyle pięknych miast jeszcze przed nami!
***








Saturday, 15 June 2013

Brittany / Bretania


Crossing many kilometers we finally arrived to Brittany – French westernmost region. We stopped in Rennes, place de la Republique, to promote our region to its residents. Our day, that we started in this charming place, suddenly turned out to be very different from other days…

Residents of Rennes are very outgoing and friendly people. Many of them were attracted by our Camper Malopolski and the idea how we are promoting our region. They also were enchanted by the fact that we crossed so many kilometers just to speak about and present our homeland. The french speaking part of our Camper’s team - Zuzia and Kuba, were answering our stand’s visitors questions. They were preseting what is waiting for them if they come to Malopolska… The questions veried a lot – some stand’s visitors were interested in monuments and museums, the others were asking about mountain climbing and shelters. Some of the visitors have already been to Poland, mostly Pomerania (pl. Pomorze) and our beautiful Krakow.

During our staying we also met few countrymen, including Ms Katarzyna, who turned out to work in Polish-Brittany Assosication. The association’s aim is to tighten up the reletionship between Brittany and Greater Poland region (Wielkopolska). Now it seems to us that the relationship between Brittany and Malopolska will also be tighten… J. A moment after our meeting Ms Katarzyna was already promoting us on association’s Facebookprofile, for which we kindly thank!

We hope that this first meeting was not the last one, that it was just the begning of a new relationship. Malopolska has already visited Brittany, so now we are waiting for Brittany to come to our door.

We left the capital of Brittany happy and satisfied with our work. Happy because of varied and sacusesul meetings, and sad that we had so short time there…

-----------------------PL-----------------------
Po przemierzeniu wielu kilometrów w końcu dotarliśmy do najbardziej wysuniętego na zachód regionu Francji – do Bretanii. By promować nasz region zatrzymaliśmy się w Rennes na Place de la Republique. W tym bardzo urokliwym miejscu, w przyjemnie grzejącym słońcu, rozpoczęliśmy kolejny dzień. Prędko okazało się, że będzie on trochę inny od poprzednich…

Mieszkańcy Rennes są ludźmi bardzo otwartymi i przyjaźnie nastawionymi do Polaków. Wielu z nich zwróciło uwagę na naszego pięknego Campera Małopolskiego oraz na naszą formę promocji, którą byli wprost zachwyceni. Było im też niezmiernie miło, że przyjechaliśmy specjalnie do nich po to, by mówić o swoim kraju i regionie. Część francuskojęzyczna naszej camperowej ekipy dzielnie stawiała czoła rzeszom przychodzących do naszego stoiska ludzi i ich pytaniom. Jednocześnie nie ukrywali przy tym swojego zadowolenia z takiego zainteresowania. A pytania pojawiały się różne – jednych interesowały główne zabytki, drugich miejsca noclegowe, inni znowu pytali o góry i schroniska. Było również trochę osób, które znały Polskę – najczęściej Pomorze i nasz piękny Kraków.

Udało nam się spotkać, oczywiście, kilku rodaków – w tym panią Katarzynę, która – jak się okazało – pracuje w Stowarzyszeniu Bretania-Polska, którego celem stowarzyszenia jest zacieśnianie więzów między Bretanią a Wielkopolską. Coś nam się wydaje, że teraz więzy będą zacieśnianie również z Małopolską J. Chwilę po naszej rozmowie Pani Katarzyna już promowała nas na firmowym facebooku, za co serdecznie dziękujemy!

Mamy również gorącą nadzieję, że na tym jednym spotkaniu nasz kontakt się nie skończy i skoro Małopolska odwiedziła już Bretanię, to Bretania niedługo zawita w nasze progi.

Z urokliwej stolicy Bretanii odjeżdżaliśmy usatysfakcjonowani naszą pracą, zadowoleni z tak różnorodnych spotkań oraz troszkę zasmuceni – że tak krótko…
 
 Daybreak at a camping in Rennes / Poranek na kempingu w Rennes

Camper's stand and our visitors / Stoisko Campera Małopolskiego

Enjoying "krówka" candies... / Smakując nasze małopolskie krówki...

 A little present from us - Red Corals Necklace, a little gift from the lady - her amazing smile! / Mały prezent od nas - czerwone korale, wielki prezent od Pani - jej niesamowity uśmiech!

Camper in trumpet's reflection / Camper w odbiciu trąbki

 Wear Red Coral Necklace and smile! 

Katarzyna from Polish-Brittany Assosication / Katarzyna ze Stowarzyszenia Bretania-Polska

Signing in our Camper Malopolski's chronicle / Wpisując się do naszej camperowej kroniki

Friday, 14 June 2013

French TV about Cracow and Wieliczka! / Francuska telewizja o Krakowie i Wieliczce!





When our Camper Malopolski set its stand at Place de la Sorbone in Paris, Parisians came to our stand saying that yesterday they have seen a TV program about Cracow... “I didn’t even imagine how Cracow beautiful is! And today I see you, here with a camper, at la Sorbone!” – said one of our stand’s visitors. Yesterday the TV program, today us with a promotional stand ready to give Parisians more information and materials about our region. 


The film, which caught attention of many Parisian, was broadcasted in France3 TV channel called “La Grand Tour”. The program is conducted by Patrick de Carolis, a famous French journalist, ex head of French public TV France Televisions. The latest “La Grand Tour” program was about Renaissance cities, where among Florence, Fontainebleau, Chenonceau, Chambord was Cracow and Wieliczka.




-----------------------------PL-----------------------------
Gdy nasz Koralowy Camper Małopolski miał swój przystanek na Placu Sorbony w Paryżu, do naszego stoiska podchodzili Paryżanie mówiąc, że wczoraj wieczorem oglądali w telewizji program o Krakowie, a dziś trafiają na nasze mobilne stoisko, gdzie od razu mogli dowiedzieć się jeszcze więcej i zaopatrzyć się w materiały promocyjne. 

Film, który tak licznych Paryżan zaciekawił, był emitowany w programie telewizji francuskiej France3 „La Grand Tour”. Program ten jest prowadzony przez bardzo znanego dziennikarza Patricka de Carolis, byłego szefa telewizji publicznej France Televisions. Tematem ostatniej audycji była epoka Renesansu, a w niej głównymi bohaterami było sześć miast europejskich: Florencja, Fontainebleau, Chenonceau, Chambord i nasze małopolskie: Kraków oraz Wieliczka.  

Zwiastun filmu, z pięknymi zdjęciami Krakowa z lotu ptaka, można zobaczyć pod linkiem: http://www.legrandtour.fr/fr/module/99999648/503/extrait-cracovie. Znajdziecie tam również piękne filmiki o: legendzie o krakowskim hejnaleKatedrze na Wawelu, Dzwonie Zygmunta, Kopani Soli w Wieliczce, obrazie „Dama z gronostajem”, ołtarzu Wita Stwosza w Bazylice Mariackiej czy Mikołaju Koperniku i Uniwersytecie Jagielońskim.